由清晖项目管理创始人傅永康老师、清晖学术部罗继平老师、杨俊老师等人组成的清晖翻译团队共同翻译的《效益实现管理实践指南》已于2020年7月正式出版。
该书为美国项目管理协会发布,通过全球项目管理相关专业人士的自愿参与和共同协商而开发,由电子工业出版社引进出版,由清晖翻译团队负责本次翻译工作。
本指南是在PMBOK指南重大改版之前发布,在PMI标准体系中具有继往开来的重要作用,尤其第一次清晰地阐明了项目从战略到价值的完整闭环。为求精益求精,清晖翻译团队耗费心思,严谨求证,力求给读者呈现一份通俗易懂又不失去原意的好译本。好在,诸多困难尽数克服,如今本书正式出版,如果能给实践者一定的帮助,之前努力便都没有白费。
面对快速变化和日益复杂的问题,组织在努力实施它们所需要的战略以生成和维持竞争优势。这就要比以往任何时候都更需要确保项目组合、项目集和项目的投资带来明确的、可持续的效益。
BRM是通过使项目组合、项目集和项目与组织的总体战略保持一致从而缩小差距的方法。良好的BRM有助于纠正战略错位、改进举措选择、整合输出和成果,顺利移交给运营,从而产生为组织交付更多价值的可测量的效益。
其实对于项目组合、项目集和项目通过效益实现管理(Benefits Realization Management,BRM)交付价值的概念可以追溯到1969年为美国国际开发署开发的逻辑框架方法(Logical Framework Approach,LFA)。LFA是一种主要用于设计、监督和评估国际开发项目的方法论。
在私营企业中,BRM也大约在30年前出现在信息技术行业,当时这项技术的发展使得对计划效益的投资取得成果变得更为重要。事实证明,BRM的实践对效益来自项目组合、项目集和项目的输出的其他各行各业都是有用的。
(书籍封面)
内容简介:
主要介绍了效益实现、效益实现的管理和相关利益实现等的概念界定、效益实现的核心原则,从组织使命、愿景和战略到项目交付成果这一管理效益实现的生命周期,以及如何度量所获得的效益对组织想要实现的预期利益和价值做出的贡献,是一个帮助实践者在组织中进行项目管理、项目集管理和投资组合管理中管理效益实现的框架和指南。
效益实现是从组织战略到贡献效益的项目可交付成果的共同主线。然而,根据PMI2018年发布的《职业脉搏调查报告:颠覆性时代的成功》,只有三分之一的组织表示具备高效益实现成熟度。
本实践指南全面介绍了与项目组合、项目集和项目管理相关的效益实现主题,并将帮助您处理这个重要的主题,从而在组织中推动更成功的成果和更好的战略一致性。
在本实践指南中,您将发现:
• 效益实现、效益实现管理和相关的效益实现术语的标准化定义。
• 效益实现的核心原则。
• 从组织愿景、使命和战略到项目可交付成果和成功测量的效益实现管理生命周期,以及它是如何为组织想要实现的预期效益和价值做出贡献。
• 一个帮助从业者在组织级项目管理和项目组合、项目集和项目管理中管理效益实现的框架和指南。
和所有PMI标准和出版物一样,本实践指南也与我们其他的标准保持一致,包括:《项目管理知识体系指南(PMBOK Guide) 》-第6版;《项目集管理标准》-第4版;《项目组合管理标准》-第4版。
本书框架结构简单明晰,共分四大章节。从引论、BRM和组织环境、BRM框架、在BRM背景中为项目组合、项目集和项目管理提供指导,循序渐进地展开。为从业者提供了一份具有切实意义的实践指导指南。
本指南适用于负责以下事项的任何人:
识别和实现对项目组合、项目集及项目进行投资的预期效益
与高管和/或发起人沟通与效益相关的问题
确保计划效益与组织战略目的和目标保持一致并对其做出贡献
确保实现和维持来自项目组合、项目集和项目输出中的效益
该群体包括但不限于:
效益负责人
资深最终用户
执行管理团队
执行发起人
项目组合和项目管理办公室(Project management office,PMO)经理
职能/运营经理
组织变革经理
清晖译书《效益实现管理实践指南》各大书城网站均有销售,欢迎选购。
编者按:
特别需要在此加以说明的是,由于《PMBOK®指南》(第6版)中将术语“Benefit”译为“效益”,使得出版社在本书最终发行时采用了“效益”这个译法,但该译法和项目管理业界传统以及《PMBOK指南》历史版本一直通行的“收益”译法相比存在巨大争议。清晖翻译团队从专业角度一直坚持“收益”而非“效益”的译法,这既符合中文的传统表达习惯,也和本书对于Benefit的官方解释(收益是一种收获“Gain”)相吻合,所以对本书最终出版所采用的译法清晖保留自己的观点。同时,作为《PMBOK指南》第7版中文审校组成员,傅永康老师也将不遗余力地努力推动把“Benefit”的中文译法在第7版中重新改回到“收益”的工作。
学习热线
400 880 5680
邮箱地址
marketing@tsinghui.com